| Home | Stories | Poems | Articles | Photos | Links |
![]() Action/Adventure This issue's editor: kiyasama More Newsletters By This Editor 1. About this Newsletter 2. A Word from our Sponsor 3. Letter from the Editor 4. Editor's Picks 5. A Word from Writing.Com 6. Ask & Answer 7. Removal instructions ![]() Je nais se...whaa? The use of other languages besides English in your short story helps to represent the actual words of a speaker, make a point, or connect with an audience to get their attention. For example, Gerald Haslam uses Spanish to capture his great-grandmother's words and to make a point about his relationship with her: "Expectoran su sangre!" exclaimed Great-grandma when I showed her the small horned toad I had removed from my breast pocket. I turned toward my mother, who translated: "They spit blood." "De los ojos," Grandma added. "From their eyes," mother explained, herself uncomfortable in the presence of the small beast. I grinned, "Awwwwww." But my Great-grandmother did not smile. "Son muy toxicos," she nodded with finality. Mother moved back an involuntary step, her hands suddenly busy at her breast. "Put that thing down," she ordered. "His name's John," I said. - GERALD HASLAM (California Childhood) You may also use a particularly apt foreign phrase that seems more appropriate untranslated. For example, Michele Herman uses Yiddish to evoke her grandmother's world: "Skip shabes?" Rivke chuckled. "I don't think this is possible. Once a week comes shabes. About this a person doesn't have a choice." "What I mean" - Myra's impatience was plain- "is skip the preparation. It's too much for you, it tires you out." "Ach," Rivke said. "Too much for me it isn't." - MICHELE HERMAN (Missing) Rivke's syntax - the inversion of word order ("once a week comes shabes," "Too much for me it isn't") - reflects Yiddish rhythms. In addition, the use of Yiddish shabes carries a strong association with a religious institution, one that would be lost if it were translated to "Sabbath." It is not "Sabbath" to Rivke; it is shabes. *indent*Note that using foreign words and expressions enrich our writing as well as our conversation. Many foreign words have slipped comfortably into our language and we handle them with ease. Form the French language, we use sauté, quiche, connoisseur, and gourmet. From Italian, we borrow soprano, prima donna, and dilettante. From Spanish, we take rodeo, guerilla, pronto, and chile con carne. Some foreign words and phrases, however, can be difficult to decipher if you haven't studied the particular language. Sometimes you an figure out the meaning of a word or phrase by studying how its used within the context of a sentence; sometimes you have to pick up the dictionary. Listed below are some commonly used foreign words and phrases. The abbreviation following the expression indicates the language from which the word or phrase is derived from: Arabic (A), French (F), German (G), Italian (I), Latin (L), Russian ( R), Spanish (S), Turkish (T), Yiddish (Y). ![]() NONE YET Submit an item for consideration in this newsletter! http://www.Writing.Com/main/newsletters.php?action=nli_form Have an opinion on what you've read here today? Then send the Editor feedback! Find an item that you think would be perfect for showcasing here? Submit it for consideration in the newsletter! http://www.Writing.Com/main/newsletters.php?action=nli_form Don't forget to support our sponsor! InstantPublisher.Com: Self publishing made easy and affordable. All file types accepted with many options. Starting at $100 for 25 copies in 7-10 days! Visit us today! FEEDBACK! It's always recommended... I have a terrible habit of beginning sentences with "there," which I am trying to defeat. I found that avoiding the verb "to be" and it's participles, helps to eradicate over-formal construction. - mavis Thanks for all the comments! Please feel free to keep sending them in. I always enjoy reading your feedback. Reference Source: The Everyday Writer To stop receiving this newsletter, go into your account and remove the check from the box beside the specific topic. Be sure to click "Complete Edit" or it will not save your changes. |
© Copyright 1999 - 2007 Dawn Arkin. All rights reserved.